[governance] Spanish translation of the Brazilian civil rights framework for the Internet

Marilia Maciel mariliamaciel at gmail.com
Thu May 20 13:08:11 EDT 2010


Sorry for the cross-posting

Dear all,

I would like to share with you the Spanish translation of the draft bill
that aims to establish a Civil rights framework for the Internet in Brazil.
This translation would not have been possible without the valuable help of
Andres Piazza.

The document is available at:
http://culturadigital.br/marcocivil/2010/05/18/minuta-integral-revisada-en-espanol-para-bajar/

Best regards,

MarĂ­lia


-- 
Centro de Tecnologia e Sociedade
FGV Direito Rio

Center for Technology and Society
Getulio Vargas Foundation
Rio de Janeiro - Brazil
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.igcaucus.org/pipermail/governance/attachments/20100520/c9e5a4d9/attachment.htm>
-------------- next part --------------
____________________________________________________________
You received this message as a subscriber on the list:
     governance at lists.cpsr.org
To be removed from the list, send any message to:
     governance-unsubscribe at lists.cpsr.org

For all list information and functions, see:
     http://lists.cpsr.org/lists/info/governance

Translate this email: http://translate.google.com/translate_t


More information about the Governance mailing list