[governance] Interesante que se diga y se inscriba en nuestro idioma
jfcallo at isocperu.org
jfcallo at isocperu.org
Mon Jan 11 14:43:27 EST 2010
Respetable Roxana Goldstein:
Previo saludo, es de sumo agrado leer una propuesta en español. Por lo
general, algunos, como es mi caso, no escribo un buen ingles y se
presta a confusiones.
De hecho que el IGF, debe extender o ampliar su marco de accion.
Por ejemplo tener uno a dos corresponsales por pais, de manera que se
tenga un panorama amplio y real de cada pais, region o lugar. Lo
explique en la lista de correos de ISOC, institucion a la que
pertenesco. No basta con que los latinoamericanos tengamos un
representante en el directorio de una u otra organizacion, pues muchas
veces solo exponen su punto particular u obsesivamente subjetivo.
En mi sencillo parecer, se requiere de una mayor representatividad y
que en los Foros o Grandes reuniones se de oportunidad a otros
actores, siempre los mismos año tras año; esta bien que representen a
su organizacion pero con una mayor participacion y puntos de vista,
estaremos no solo masificando Internet, sino que se de buen uso para
la inclusion de diversas personas, incluyendo las personas con
discapacidad, de lo contrario se aumentara el analfabestimo digital y
su respectiva brecha y los seminarios y convenciones terminaran siendo
viajes turisticos y no su razon principal de ser: contribuir a un
mejor manejo y conocimiento de Internet.
Gracias
Atentamente
Jose F. Callo Romero
Secretario
ISOC Peru
____________________________________________________________
You received this message as a subscriber on the list:
governance at lists.cpsr.org
To be removed from the list, send any message to:
governance-unsubscribe at lists.cpsr.org
For all list information and functions, see:
http://lists.cpsr.org/lists/info/governance
Translate this email: http://translate.google.com/translate_t
More information about the Governance
mailing list