Dear Imram,<div><br></div><div>As I replied to Izumi, i do save as well your comment for a new discussion (after mag candidates open call) about multilinguism which i do support and suffer as well, depending on which language is spoken.</div><div><br></div><div>Regards,</div><div><br><br>On Sunday, January 24, 2016, Imran Ahmed Shah <<a href="mailto:ias_pk@yahoo.com">ias_pk@yahoo.com</a>> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:verdana,helvetica,sans-serif;font-size:16px"><div><span>+ 1</span></div><div dir="ltr"><span>I also support Izumi suggestion. </span></div><div dir="ltr"><span>It has been discussed some time earlier (few years ago) that some one (form the caucus) will serve the role as an ambassador for translation of non-English statements. </span></div><div dir="ltr"><span> </span></div><div dir="ltr"><span>We may use native languages for the those fellows who understand it, but for others we need some common language and no problem with English. So, if any one is writing in non-English Language, it is better to provide its English Translation making the conservation complete.</span></div><div dir="ltr"><span><br></span></div><div dir="ltr"><span>Thanks and Regards</span></div><div dir="ltr"><span><br></span></div><div dir="ltr"><span>Imran Ahmed Shah</span></div><div><br></div><div style="display:block"> <blockquote style="border-left:2px solid rgb(16,16,255);margin-left:5px;margin-top:5px;padding-left:5px"> <div style="font-family:verdana,helvetica,sans-serif;font-size:16px"> <div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,Sans-Serif;font-size:16px"> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> <hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold">From:</span></b> Izumi AIZU <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','iza@anr.org');" target="_blank">iza@anr.org</a>><br> <b><span style="font-weight:bold">To:</span></b> Carlos Vera <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','cveraq@gmail.com');" target="_blank">cveraq@gmail.com</a>> <br><b><span style="font-weight:bold">Cc:</span></b> Analia Aspis <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','analia.aspis@gmail.com');" target="_blank">analia.aspis@gmail.com</a>>; Arsene TUNGALI (Yahoo) <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','arsenebaguma@yahoo.fr');" target="_blank">arsenebaguma@yahoo.fr</a>>; Deirdre Williams <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','williams.deirdre@gmail.com');" target="_blank">williams.deirdre@gmail.com</a>>; governance <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','governance@lists.igcaucus.org');" target="_blank">governance@lists.igcaucus.org</a>>; "<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','jfcallo@ciencitec.com');" target="_blank">jfcallo@ciencitec.com</a>" <<a href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','jfcallo@ciencitec.com');" target="_blank">jfcallo@ciencitec.com</a>><br> <b><span style="font-weight:bold">Sent:</span></b> Sunday, 24 January 2016, 15:16<br> <b><span style="font-weight:bold">Subject:</span></b> Re: [governance] Nominations for new Co-coordinator<br> </font> </div> <div><br><div><div><div dir="ltr">I cannot speak spanish since I am a Japanese.<br clear="none">
No puedo hablar español ya que soy un japonés.</div>
<div dir="ltr">My understanding of our caucus is that we use English as common working language. It's OK to use other languages so long as English remains there.</div>
<div dir="ltr">Please do not misunderstand; I do respect cultural and social diversity including linguistic ones. I am not an English native and sometimes feel disadvantaged to English native persons, but I still believe that most effective way of reaching mutual understanding among our global caucus members is using English as much as possible, whether we like it or not.</div>
<div dir="ltr">I don't mind seeing other languages used here, but with minimum, at least, or sufficient considerations for other members. Please. </div>
<div dir="ltr">I also lik to ask English speaking fellows to use simple language, concise and easy to understand for non English native members.</div>
<div dir="ltr">Many thanks,</div>
<div dir="ltr">Izumi</div>
<div>2016/01/24 17:08 "Carlos Vera Quintana" <<a rel="nofollow" shape="rect" href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','cveraq@gmail.com');" target="_blank">cveraq@gmail.com</a>>:<br clear="none"><div><blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div>Dejar Izumi puedes resumir en español lo que dices por favor para un mutuo entendimiento? </div><div><br clear="none"></div><div>Dear Izumi start with the example. Please a summary about what you are saying in Spanish </div><div><br clear="none"></div><div>Saludos<br clear="none"><br clear="none">Carlos Vera Quintana<div>0988141143</div><div>Sígueme @cveraq</div></div><div><br clear="none">El 24 ene 2016, a las 12:13 a.m., Arsene TUNGALI (Yahoo) <<a rel="nofollow" shape="rect" href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','arsenebaguma@yahoo.fr');" target="_blank">arsenebaguma@yahoo.fr</a>> escribió:<br clear="none"><br clear="none"></div><blockquote type="cite"><div>
                
                +1 to Izumi<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><div>---------------------</div><div>Arsene Tungali,</div><div><a rel="nofollow" shape="rect" dir="ltr">+243 993810967</a></div><div>@arsenebaguma</div><div>Democratic Republic of Congo</div><a rel="nofollow" shape="rect" href="https://yho.com/footer0" target="_blank">Sent from Yahoo Mail for iPhone</a><br clear="none"><br clear="none"><div style="font-size:15px;color:#715ffa;padding-top:0;margin-top:0">On Sunday, January 24, 2016, 6:54 AM, Izumi AIZU <<a rel="nofollow" shape="rect" href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','iza@anr.org');" target="_blank">iza@anr.org</a>> wrote:</div><blockquote><div dir="ltr">May I ask you to put English at least in summary in each of the message for our mutual understanding?</div>
<div dir="ltr">Arigato.</div>
<div dir="ltr">Izumi<br clear="none">
</div>
<div><div>2016/01/24 11:39 "Analia Aspis" <<a rel="nofollow" shape="rect">analia.aspis@gmail.com</a>>:<br clear="none"><blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Estimado Jose,<div><br clear="none"></div><div>Muchas gracias por tu cometario. Entiendo y hasta a veces comparto tu punto de vista, sin embargo la dinamica de ISOC nos excwde en cuanto a las posbilidades que otorga el IGC a los futuros co-coordiandores,asi que no me parece que esta sea el sitio para ese debate ( muy rico por cierto).</div><div>En relacion a mi hasta ahora tarea como coordinadora, puedo volver a repetir que es una experiencia de networking muy interesante, y es por ello que anime a todos los que quieran a postularse, ya que en lo que a mi respecta en este grupo, se realiza de una manera transparente y sin favoritismos. Te animo a postularte como co-coordinador!</div><div><br clear="none"></div><div>Cariños,</div><div>Analia<br clear="none"><br clear="none">On Saturday, January 23, 2016,  <<a rel="nofollow" shape="rect">jfcallo@ciencitec.com</a>> wrote:<br clear="none"><blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Srta. Analia<br clear="none">
Con el debido respeto, veo líneas abajo su respuesta a un planteamiento que usted no lo conoce, no lo sabe y si lo sabe no lo reconoce.<br clear="none">
Desde que participo en ISOC en la lista de IGCAUCUS, siempre he visto los mismos nombres, las mismas personas, a pesar que en el Foro, hay otros nombres, no se hacen aseveraciones temerarias, teniendo experiencias como las de Perú, donde un sujeto a vista y paciencia del Directorio de ISOC, no renueva la directiva y mucho menos entrega el nombre a un grupo para que se continúe la obra...¿Eso le parece correcto?, quizá su cristal tenga otra visión, pero si hay mas fundamentos para verter puntos de vista y opiniones, que no pueden ser menospreciadas y mucho menos discriminarlas como usted tan alegre y risiblemente lo ha hecho, actitud que da mucho que pensar sobre su profesionalismo y su persona. ¨<br clear="none">
Por un Internet de todos y para todos y donde la participación sea amplia y no se convierta en un grupúsculo, donde si uno opina lo contrario, se dice sin fundamento, por favor.<br clear="none">
Atentamente<br clear="none">
José F. Callo Romero<br clear="none">
Fundador de ISOC Perú<br clear="none">
Fundador Internauta Perú<br clear="none">
Lic. en Comunicación<br clear="none">
Editor de Tecnología y Ciencia en el diario Expreso<br clear="none">
CEO de <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://www.ciencitec.com/" target="_blank">www.ciencitec.com</a><br clear="none">
<br clear="none">
<br clear="none">
<br clear="none">
<br clear="none">
</blockquote></div>
<br clear="none">____________________________________________________________<br clear="none">
You received this message as a subscriber on the list:<br clear="none">
     <a rel="nofollow" shape="rect">governance@lists.igcaucus.org</a><br clear="none">
To be removed from the list, visit:<br clear="none">
     <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://www.igcaucus.org/unsubscribing" target="_blank">http://www.igcaucus.org/unsubscribing</a><br clear="none">
<br clear="none">
For all other list information and functions, see:<br clear="none">
     <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://lists.igcaucus.org/info/governance" target="_blank">http://lists.igcaucus.org/info/governance</a><br clear="none">
To edit your profile and to find the IGC's charter, see:<br clear="none">
     <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://www.igcaucus.org/" target="_blank">http://www.igcaucus.org/</a><br clear="none">
<br clear="none">
Translate this email: <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://translate.google.com/translate_t" target="_blank">http://translate.google.com/translate_t</a><br clear="none">
<br clear="none"></blockquote></div></div><div style="padding:1.5em 0.5em 0.5em 1.2em;word-wrap:break-word"><div>____________________________________________________________<br clear="none">You received this message as a subscriber on the list:<br clear="none">     <a rel="nofollow" shape="rect">governance@lists.igcaucus.org</a><br clear="none">To be removed from the list, visit:<br clear="none">     <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://www.igcaucus.org/unsubscribing" target="_blank">http://www.igcaucus.org/unsubscribing</a><br clear="none"><br clear="none">For all other list information and functions, see:<br clear="none">     <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://lists.igcaucus.org/info/governance" target="_blank">http://lists.igcaucus.org/info/governance</a><br clear="none">To edit your profile and to find the IGC's charter, see:<br clear="none">     <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://www.igcaucus.org/" target="_blank">http://www.igcaucus.org/</a><br clear="none"><br clear="none">Translate this email: <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://translate.google.com/translate_t" target="_blank">http://translate.google.com/translate_t</a><br clear="none"></div><blockquote>
            </blockquote></div>
            <div>
                
            </div>
        </blockquote></div></blockquote></div></blockquote></div></div></div></div><br><div>____________________________________________________________<br clear="none">You received this message as a subscriber on the list:<br clear="none">     <a shape="rect" href="javascript:_e(%7B%7D,'cvml','governance@lists.igcaucus.org');" target="_blank">governance@lists.igcaucus.org</a><br clear="none">To be removed from the list, visit:<br clear="none">     <a shape="rect" href="http://www.igcaucus.org/unsubscribing" target="_blank">http://www.igcaucus.org/unsubscribing</a><br clear="none"><br clear="none">For all other list information and functions, see:<br clear="none">     <a shape="rect" href="http://lists.igcaucus.org/info/governance" target="_blank">http://lists.igcaucus.org/info/governance</a><br clear="none">To edit your profile and to find the IGC's charter, see:<br clear="none">     <a shape="rect" href="http://www.igcaucus.org/" target="_blank">http://www.igcaucus.org/</a><br clear="none"><br clear="none">Translate this email: <a shape="rect" href="http://translate.google.com/translate_t" target="_blank">http://translate.google.com/translate_t</a><br clear="none"></div><br><br></div> </div> </div> </blockquote> </div></div></div></blockquote></div>