<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class="">Congratulations!<div class=""><br class=""><div><blockquote type="cite" class=""><div class="">On 11 Nov 2015, at 09:20, Baudouin Schombe <<a href="mailto:baudouin.schombe@gmail.com" class="">baudouin.schombe@gmail.com</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div dir="ltr" class=""><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span title="Bonjour à tous,

" class="">Hello everyone,<br class=""><br class=""></span><span title="j'ai été désigné par mes pairs comme Secrétaire exécutif de l'IGF RDC." class="">I was nominated by my peers as Executive Secretary of the IGF DRC. </span><span title="En fait, nous avons opté pour une disposition structurelle similaire à celle de l'IGF global.

" class="">In fact, we opted for a similar structural arrangement to that of the global IGF.<br class=""><br class=""></span><span title="Nous avons un MAG national dans lequel se retrouve, selon la nécessité, les acteurs provenant de toutes les catégories sociales: gouvernement, secteur privé, universités, communauté technique, associations des jeunes, des femmes, des personnes vivant avec handicap, des syndicalistes, la" class="">We
 have a national MAG in which ends up, as necessary, actors from all 
social groups: government, private sector, universities, technical 
community, youth associations, women, people with disabilities, trade 
unionists, the </span><span title="police etc..

" class="">Police etc ..<br class=""><br class=""></span><span title="Nous avons convenu d'un plafond de 50 personnes." class="">We agreed to a ceiling of 50 people. </span><span title="Le MAG a un mandat dont la durée sera déterminée prochainement lors de la plénière qui va se tenir dans 15 jours.

" class="">MAG has a term whose duration will be determined soon in the plenary to be held in 15 days.<br class=""><br class=""></span><span title="Le Secrétariat Exécutif a un mandat de 2 ans renouvelable une seule fois." class="">The Executive Secretariat has a 2-year term renewable once. </span><span title="Pour cette première phase expérimentale, le Secrétariat Executif est composé de:
" class="">For this first experimental phase, the Executive Secretariat is composed of:<br class=""></span><span title="-un secrétaire exécutif: Baudouin SCHOMBE (Société Civile)
" class="">-a Executive Secretary: Baudouin SCHOMBE (Civil Society)<br class=""></span><span title="-un secrétaire exécutif adjoint: Maurice Mufusi Nteteubaka (Société Congolaise des Postes et télécommunications
" class="">-a deputy executive secretary: Maurice Mufusi Nteteubaka (Congolese Posts and Telecommunications Corporation<br class=""></span><span title="-un responsable des finances: Patience Luyeye (Société Civile)
" class="">-a charge of finances: Patience Luyeye (Civil Society)<br class=""></span><span title="-un responsable de programme et logistique: Muliri Mirindi (Universitic)
" class="">-a program manager and logistics: Muliri Mirindi (Universitic)<br class=""></span><span title="-un responsable adjoint Programme et logistique: Cedric Kinanga (Communauté technique: ISOC RDC).

" class="">-a program assistant manager and logistics: Cedric Kinanga (Technical Community: ISOC DRC).<br class=""><br class=""></span><span title="Nous travaillons en étroite collaboration avec l'autorité de tutelle à savoir le Ministère en charge des TIC en RD Congo." class="">We work closely with the supervisory authority: the Ministry in charge of ICT in DR Congo.</span></span><br clear="all" class=""><br class=""><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en">The website is being set up, all information and images will be posted there.</span><br class="">-- <br class=""><div class="gmail_signature"><div dir="ltr" class=""><div class=""><div dir="ltr" class=""><div class=""><b style="font-family:arial;font-size:small" class="">SCHOMBE BAUDOUIN</b><br style="font-family:arial;font-size:small" class=""><b style="font-size: small; font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif;" class=""></b><div style="font-family:arial;font-size:small" class=""><b style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif;" class="">COORDINATION NATIONALE CAFEC<br class=""></b></div><div style="font-family:arial;font-size:small" class=""><b style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif;" class="">ICANN/AFRALO Member<br class=""></b></div><div style="font-family:arial;font-size:small" class=""><b style="font-family: 'bookman old style', 'new york', times, serif;" class="">ISOC Member</b><font face="bookman old style, new york, times, serif" class=""><b class=""><br class=""></b></font>Téléphone mobile:+243998983491/+243813684512<br class="">email                  : <a href="mailto:b.schombe@gmail.com" style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank" class="">b.schombe@gmail.com</a><br class="">skype                 : b.schombe<br class="">blog                    : <a href="http://akimambo.unblog.fr/" style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank" class="">http://akimambo.unblog.fr</a><br class=""> </div></div></div></div></div></div>
</div>
____________________________________________________________<br class="">You received this message as a subscriber on the list:<br class="">     <a href="mailto:governance@lists.igcaucus.org" class="">governance@lists.igcaucus.org</a><br class="">To be removed from the list, visit:<br class="">     <a href="http://www.igcaucus.org/unsubscribing" class="">http://www.igcaucus.org/unsubscribing</a><br class=""><br class="">For all other list information and functions, see:<br class="">     <a href="http://lists.igcaucus.org/info/governance" class="">http://lists.igcaucus.org/info/governance</a><br class="">To edit your profile and to find the IGC's charter, see:<br class="">     <a href="http://www.igcaucus.org/" class="">http://www.igcaucus.org/</a><br class=""><br class="">Translate this email: <a href="http://translate.google.com/translate_t" class="">http://translate.google.com/translate_t</a><br class=""></div></blockquote></div><br class=""></div></body></html>