<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix"><font size="+1">Thank you Suresh for
your comment.<br>
I understand your difficulty to understand, because the text
uses a metaphor.<br>
Yes, Sheridan was not a sherif, but the US consider themselves,
nowadays, as the sherif of Internet.<br>
About the bazaar, it's a slight reference to the fact that
diffenciation between several agents is not a question of price.<br>
<br>
The style of the text is pleasant for French and not-engineers
readers, precisely because Kavé, who is very well educated in
European culture, often tell tales, analogies and metaphors.<br>
He is a French University teacher and also he has a Persian
culture. That's why he uses tales and poetry.<br>
<br>
Perhaps we shall try an English translation.<br>
<br>
@+, best, Dominique</font><br>
<br>
-- <br>
Dominique Lacroix<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://reseaux.blog.lemonde.fr">http://reseaux.blog.lemonde.fr</a><br>
Société européenne de l'Internet<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.ies-france.eu">http://www.ies-france.eu</a><br>
+33 (0)6 63 24 39 14<br>
<br>
<br>
Le 17/12/12 12:12, Suresh Ramasubramanian a écrit :<br>
</div>
<blockquote cite="mid:E1TkYcZ-0004cZ-Gk@frodo.hserus.net"
type="cite"><span style="font-family: Arial;">Some slightly mixed
up concepts, such as that general Philip sheridan was a career
army officer and was never a sheriff or other law enforcement
officer in his lifetime. And some notions from ESR's cathedral
and the bazaar. <br>
<br>
I don't know if it is because of the narrative bringing in
strange analogies, or because of using Google translate to read
the article, but I found it hard to understand. <br>
<br>
In any case wild west analogies for cyberspace are non sequitirs<br>
<br>
--srs (htc one x)<br>
<br>
<br>
----- Reply message -----<br>
From: "Dominique Lacroix" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:dl@panamo.eu"><dl@panamo.eu></a><br>
To: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:governance@lists.igcaucus.org">"governance@lists.igcaucus.org"</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:governance@lists.igcaucus.org"><governance@lists.igcaucus.org></a><br>
Subject: [governance] Clues for WCIT issues and prospects<br>
Date: Mon, Dec 17, 2012 3:42 PM<br>
<br>
</span><br>
Hi,<br>
For those who can read French or a translator, Kavé Salamatian
proposes <br>
interesting interpretations of WCIT issues and prospects :<br>
<br>
Le cyberespace et ses Indiens : <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://reseaux.blog.lemonde.fr/2012/12/16/le-cyberespace-et-ses-indiens/">http://reseaux.blog.lemonde.fr/2012/12/16/le-cyberespace-et-ses-indiens/</a><br>
Jeux de coopération au Bazar : <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://reseaux.blog.lemonde.fr/2012/12/17/jeux-de-cooperation-au-bazar/">http://reseaux.blog.lemonde.fr/2012/12/17/jeux-de-cooperation-au-bazar/</a><br>
<br>
@+, best, Dominique<br>
<br>
-- <br>
Dominique Lacroix<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://reseaux.blog.lemonde.fr">http://reseaux.blog.lemonde.fr</a><br>
Société européenne de l'Internet<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.ies-france.eu">http://www.ies-france.eu</a><br>
+33 (0)6 63 24 39 14<br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>