<div>Dear Marilia,</div>
<div> </div>
<div>Thank you. This is a case in point about the beauty of multistakeholder participation where I am benefitting of your beautifully written work here in Fiji. </div>
<div> </div>
<div>Thank you, I will save this and read and muse and when I can, will interact,</div>
<div> </div>
<div>Warm Regards,</div>
<div> </div>
<div>Sala<br><br></div>
<div class="gmail_quote">On Thu, Dec 16, 2010 at 4:59 PM, Marilia Maciel <span dir="ltr"><<a href="mailto:mariliamaciel@gmail.com">mariliamaciel@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid"><br>
<div>
<div dir="ltr"><span lang="en"><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">Dear</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"> all,</span><br><br><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">The document</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">attached is</span>: <span title="Clique para mostrar traduções alternativas"><br>
<br>a) a </span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">contribution</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">to</span> the development of CS <span title="Clique para mostrar traduções alternativas"></span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">arguments</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">about</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">the</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">importance of</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">multistakeholder</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">participation</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">in</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">the work</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">of the</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">CSTD</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">regarding</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">the</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">IGF</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">.</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">It</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">is</span> a<span title="Clique para mostrar traduções alternativas"> result</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">of my need</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">to</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">learn</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">more about</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">the WSIS process</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">and</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">the role</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">of</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">CSTD</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">.</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">I read</span> the main <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">resolutions</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">and</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">reports</span> published <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">over the last</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"> years</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">and</span> wrote <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">a summary of key</span>-<span title="Clique para mostrar traduções alternativas">points</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">,</span> at first <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">to</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"></span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">my</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">use</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">and</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">study</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"> only.</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">Then I thought</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">that</span> <span title="Clique para mostrar traduções alternativas">this summary could be useful to others who did not participate in WSIS.  </span><br>
<br><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">b) A contribution for enhancing our outreach. </span>To mobilize other organizations, it is important that we all make efforts to explain the main points CS is dealing with now, that can be very complicated for people</span><span lang="en"><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"> who did not have the chance to follow the process from the start</span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas"></span><span title="Clique para mostrar traduções alternativas">.<br>
<br>If the coordinators believe it is useful</span></span><span lang="en">, this doc could be upload (do we have a wiki?) for corrections, comments, detailing, etc. This way we would always have an updated text and would have access to important references, resolutions numbers, etc more easily.<br>
<br>Best,<br><br>Marilia<br><br><br></span>-- <br></div></div>Centro de Tecnologia e Sociedade<br>FGV Direito Rio<br><br>Center for Technology and Society<br>Getulio Vargas Foundation<br>Rio de Janeiro - Brazil<br><br>____________________________________________________________<br>
You received this message as a subscriber on the list:<br>    <a href="mailto:governance@lists.cpsr.org">governance@lists.cpsr.org</a><br>To be removed from the list, send any message to:<br>    <a href="mailto:governance-unsubscribe@lists.cpsr.org">governance-unsubscribe@lists.cpsr.org</a><br>
<br>For all list information and functions, see:<br>    <a href="http://lists.cpsr.org/lists/info/governance" target="_blank">http://lists.cpsr.org/lists/info/governance</a><br><br>Translate this email: <a href="http://translate.google.com/translate_t" target="_blank">http://translate.google.com/translate_t</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Salanieta Tudrau Tamanikaiwaimaro<br>P.O.Box 17862<br>Suva<br>Fiji Islands<br><br>Cell: +679 9982851<br>Alternate Email: <a href="mailto:s.tamanikaiwaimaro@tfl.com.fj">s.tamanikaiwaimaro@tfl.com.fj</a><br>
<br>"Wisdom is far better than riches."<br>