[governance] Interesante que se diga y se inscriba en nuestro idioma

jfcallo at isocperu.org jfcallo at isocperu.org
Mon Jan 11 14:43:27 EST 2010


Respetable Roxana Goldstein:
Previo saludo, es de sumo agrado leer una propuesta en español. Por lo  
general, algunos, como es mi caso, no escribo un buen ingles y se  
presta a confusiones.
De hecho que el IGF, debe extender o ampliar su marco de accion.
Por ejemplo tener uno a dos corresponsales por pais, de manera que se  
tenga un panorama amplio y real de cada pais, region o lugar. Lo  
explique en la lista de correos de ISOC, institucion a la que  
pertenesco. No basta con que los latinoamericanos tengamos un  
representante en el directorio de una u otra organizacion, pues muchas  
veces solo exponen su punto particular u obsesivamente subjetivo.
En mi sencillo parecer, se requiere de una mayor representatividad y  
que en los Foros o Grandes reuniones se de oportunidad a otros  
actores, siempre los mismos año tras año; esta bien que representen a  
su organizacion pero con una mayor participacion y puntos de vista,  
estaremos no solo masificando Internet, sino que se de buen uso para  
la inclusion de diversas personas, incluyendo las personas con  
discapacidad, de lo contrario se aumentara el analfabestimo digital y  
su respectiva brecha y los seminarios y convenciones terminaran siendo  
viajes turisticos y no su razon principal de ser: contribuir a un  
mejor manejo y conocimiento de Internet.
Gracias
Atentamente

Jose F. Callo Romero
     Secretario
     ISOC Peru



____________________________________________________________
You received this message as a subscriber on the list:
     governance at lists.cpsr.org
To be removed from the list, send any message to:
     governance-unsubscribe at lists.cpsr.org

For all list information and functions, see:
     http://lists.cpsr.org/lists/info/governance

Translate this email: http://translate.google.com/translate_t


More information about the Governance mailing list