[governance] REVISION 4 Draft statement to UNSG on bypassing CSTD

Eric Dierker cogitoergosum at sbcglobal.net
Sun Feb 21 10:52:03 EST 2010


In all aspects of communication respect is a two way street. If the document is being drafted for the eyes of a very sophisticated person of high intelligence and education then proper respect requires that the language be of intelligence and sophistication.
 
Too often in civil societies we are concerned about the least amoung us and are not likewise concerned of the greatest amoung us. It is of no help to lower standards so that those of lower standards are included. It is far better to set sights on raising the bar for all rather than lowering it to be seen politically correct.

--- On Sun, 2/21/10, Deirdre Williams <williams.deirdre at gmail.com> wrote:


From: Deirdre Williams <williams.deirdre at gmail.com>
Subject: Re: [governance] REVISION 4 Draft statement to UNSG on bypassing CSTD
To: governance at lists.cpsr.org, "Fearghas McKay" <fm-lists at st-kilda.org>
Date: Sunday, February 21, 2010, 2:06 PM


My point too. If we expect others to respect the diversity of languages used by civil society and generally online, then we need to be seen to be offering that respect ourselves.
And I expect we would also like to be clearly understood by everyone, no matter which language they may feel comfortable in.
Deirdre


On 21 February 2010 09:22, Fearghas McKay <fm-lists at st-kilda.org> wrote:



On 19 Feb 2010, at 13:56, Sivasubramanian Muthusamy wrote:


How many Civil Society statements are drafted and sent to the Secretary General on this issue?  Why are we so worried about the length of the statement when it is not verbose by any standards and when there aren't too many statements from Civil Society on this issue? The IGC is making this statement on behalf of most of its several CS members, so it is ok if the statement is long enough to include the facts, arguments and express all our concerns.

Brevity without sufficient reason is unnecessary and would leave so much unsaid.

I am not arguing for reducing the size of the statement in total, just that the sentences are too long and complex.

Breaking them up will make the document longer whilst making it easier to comprehend and translate accurately.




Regards

       f

____________________________________________________________
You received this message as a subscriber on the list:
   governance at lists.cpsr.org
To be removed from the list, send any message to:
   governance-unsubscribe at lists.cpsr.org

For all list information and functions, see:
   http://lists.cpsr.org/lists/info/governance

Translate this email: http://translate.google.com/translate_t



-- 
“The fundamental cure for poverty is not money but knowledge" Sir William Arthur Lewis, Nobel Prize Economics, 1979

-----Inline Attachment Follows-----


____________________________________________________________
You received this message as a subscriber on the list:
     governance at lists.cpsr.org
To be removed from the list, send any message to:
     governance-unsubscribe at lists.cpsr.org

For all list information and functions, see:
     http://lists.cpsr.org/lists/info/governance

Translate this email: http://translate.google.com/translate_t
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.igcaucus.org/pipermail/governance/attachments/20100221/d3cae230/attachment.htm>
-------------- next part --------------
____________________________________________________________
You received this message as a subscriber on the list:
     governance at lists.cpsr.org
To be removed from the list, send any message to:
     governance-unsubscribe at lists.cpsr.org

For all list information and functions, see:
     http://lists.cpsr.org/lists/info/governance

Translate this email: http://translate.google.com/translate_t


More information about the Governance mailing list